Ahmad Shamlou, also known under his pen name, Alef Bamdad, is among The following are 9 poems by Ahmad Shamlou and their English translations by. Ahmad Shamlou (December 12, – July 23, ) was an Iranian poet, writer, and . Shamlou connects his poem to the collective consciousness of the whole world, presenting characters of the hero and even the social scapegoat rather. Mar 02, “Don -e- Araam” translated by Ahmad Shamlu is published. Sad Story. Mar 05, , The Children Poems section has been added. Feb
|Published (Last):||22 December 2013|
|PDF File Size:||10.79 Mb|
|ePub File Size:||18.6 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Wikiquote has quotations related to: In other projects Wikimedia Commons Wikiquote.
Ahmad Shamlou has published more than seventy books: Do not translate text that appears unreliable or low-quality. He left Iran in protest of the Shah’s regime and stayed in the United States for a year, giving lectures in American universities.
I wanted to let you know thought that the link on the lesson 4 main page does not direct here, it directs to persian-sample poeme instead. Aida’s Thanks, Shamlu’s latest Poem.
His new translation of Erskine Caldwell was published, and he participated in the formation of the Union of Iranian Writers and gave several poetry readings at Iranian universities.
Resurrection, Translated to English by M. With a lamp in my hand, A lamp in my heart, I scrub the rust off my soul. Two collections of poetry were published in Special Thanks shakloo Mrs.
His second marriage to Tusi Hayeri Mazandarani d. There was a special gathering in Toronto of Iranian writers and critics to discuss Shamlou’s contribution to Persian poetry. All Rights Reserved http: Inhe became editor-in-chief of Khusheh.
With your eyes, I No more need the brilliant of the stars. Some New Books and Tapes has been added to shamlu’s bookstore. Your joy is ruthless, yet magnanimous; In my empty hands your breath strikes as a song and greenness. All he has been crying for is getting rid of pain of darkness. In he was invited by Interlit, the World Literary Congress.
Shamlou’s debut work, Forgotten Songs Persian: He has been calling her even in the vacuum where there was no God, nor a warming fire either. In he was jailed for 14 months. Oct 22, New French Translations has been added to translation section. Persian-language shamlloo Iranian journalists Iranian poets Iranian translators People from Tehran Burials at Emamzadeh Taher births deaths 20th-century translators 20th-century poets Tudeh Party of Iran politicians.
This page was last edited on 31 Augustat Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[: In search of you, I weep at the passage of winds, At the crossroads of seasons, In the cracked casement of a window Which builds an old frame Out of a cloudy sky. At one time, Persian was a common cultural language of much of the non-Arabic Islamic world.
In he toured the United States. In he began publishing short stories for children, as well as directing documentary films and working for film studios. Inhe published his work and study of Hafiz.
This is an absolutely amazing website! The darksome swamp, Rose lightly from sleep And with the useless and stagnant lullaby of the sea Again Sank into a dreamless sleep