Martín Codax: Cantigas de amigo Pierre Hamon Quand’eu vejo las ondas ( Cantiga de amor) Mia irmana fremosa, treides comigo (Cantiga de amigo). with Pierre Hamon: frestel 3. Ondas do mar de Vigo (cantiga de amigo I)  text & music: Martín Codax | Sources: B , V , N 1 4. First reflection . Martin Codax’s cantigas aroused interest from the very moment they started to become well-known. Their thematic and narrative unity was pointed out by early.
|Published (Last):||6 April 2008|
|PDF File Size:||2.32 Mb|
|ePub File Size:||13.88 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The texts of a few songs are partly spoken here, and the sound is not well handled in these sections — it sounds as though it’s being spoken on a stage distant from the listener.
This article includes a list of referencesbut its sources remain unclear because it has insufficient inline citations. This Spanish release does a good job of explaining why that was, and of placing these relatively simple, melancholy songs they use the conventions of courtly love poetry but are written from the point of view of a woman cantigqs for her lover’s return in the context of other medieval secular genres.
In addition Martin Codax consistently utilised a strict parallelistic technique known as leixa-pren see the example below; the order of the third and fourth strophes is inverted in the Pergaminho Vindel but cantugas correct order appears in the Cancioneiro da Biblioteca Nacional and the Cancioneiro da Vaticana. Jazz Latin New Age.
In other projects Wikimedia Commons. Lovely sister, come willingly To the church in Vigo, where the sea is up, And we will gaze at the waves. July Learn how and when to remove this template message.
Spain around the time of Cantigxs ‘s reign was a multicultural society, with surviving iconographic evidence indicating a presence of Arabic and Jewish elements in music of the time.
The body of work attributed to him consists of seven cantigas marin which appear in the Galician-Portuguese songbooks and in the Pergaminho Vindel Vindel parchment. To the church in Vigo where the sea is rough, And my mother and my friend will come, And we will gaze at the waves. Lovely sister, come with me To the church in Vigo where the sea is rough, And we will gaze at the waves. Romantic Evening Sex All Themes.
Please help to improve this article by introducing more precise citations. Introspection Late Night Partying. To the church in Vigo, where the sea is up, And my mother and my beloved will come, And we will gaze at the waves. This page was last edited on 3 Decemberat Streams Videos Ocdax Posts.
Marfin the Pergaminho Vindelmusical notation although with lacunae survives along with the texts, except for the sixth one. Un cavalo non comeu.
In all cantitas manuscripts he is listed as the author of the compositions, in all three the number and order of the songs is the same. Consequently, the sets of poems by other poets might also have been organized for performance. Views Read Edit View history. Galician musicians Medieval male composers Galician poets Troubadours Galician Literature Day Spanish male poets Spanish male classical composers Spanish classical composers 13th-century composers.
He may have been active during the middle of the thirteenth century, judging from scriptological analysis Monteagudo Partly this is because they were written in the disused Galician-Portuguese language.
Martim Codax’s poems that appeared in the parchment are the following martih untitled, they are listed by the first verse:.